MR. SANDMAN

Mr. Sandman, Mr. Sandman,
bring me a dream; Traga-me um sonho.
Make her complexion like peaches and clean. Faça sua compleição(=silheta,imagem,
aparência)como pêssegos e nítida
Give her two lips like roses in clover; Dê-lhe dois lábios como rosas desabrochando
Then tell me that my lonesome nights are over. Então,diga-me que minhas noites
solitárias terminaram.
Sandman, Sandman
I’m so alone ! Estou tão só!
’don’t have nobody to call my own. Não tenho alguém que me chame
Please,turn on your magic beam. Por favor,"ligue" sua varinha(raio) mágica
Mr. Sandman, Mr. Sandman
bring me a dream . Traga-me um sonho

Mr. Sandman,bring me a dream; Mr. Sandman,traga-me um sonho;
make her the cutest that I’ve ever seen; faça-a a mais linda, como jamais vi;
give her the word that I’m not a rover; Dê-lhe a palavra de que não sou um à toa;
then,tell her that entào,diga-lhe que
my lonesome nights are over. minhas noites solitárias terminaram.

Sandman, Sandman,
I’m so alone! ’don’t have nobody Estou tão só!Não tenho alguém
to call my own. que me chame.
Please,turn on your magic beam. Por favor,"ligue"seu condão (raio) mágico
Mr. Sandman,bring me a dream. Mr. Sandman,traga-me um sonho.

Please,Mr. Sandman, Por favor,senhor Sandman
won’t you bless me with a dream? Não vai me abençoar com um sonho?
Make her complexion just like peaches Faça sua imagem,exatamente,como pêssegos
(mak’easy dream) facilite o sonho ou faça sonho fácil)
Give her two lips that look like roses in clover.Dê-lhe dois labios que pareçam rosas...
Then tell me that my lonesome nights are over. Então diga-me que minhas noites...

Sandman,I’m so alone! Sandman,estou tào só!
’don’t have nobody to call my own. Não tenho quem me chame.
Please,turn on your magic beam. Por favor,"ligue" sua varinha(seu clarão) mágico
Mr. Sandman,bring me a dream. Mr. Sandman,traga-me um sonho.

P.s.: sand=areia Seria "homem de areia"? Trdução oficial:
man=homem (figura folclórica,que sandman=João Pastana, sono.
traz os sonhos)